Литература Кыргызстана
Кыргызская литература развивалась и распространялась на протяжении многих веков, хотя, из-за кочевого образа жизни кыргызского народа, она не всегда принимала письменную форму. Раньше большая часть населения не была обучена грамоте, а поэты (их называли акынами) путешествовали из одной деревни в другую, делясь с людьми своим творчеством. Некоторые произведения, например, эпос «Манас», передавались устно из поколения в поколение определенными людьми, которые назывались манасчи. Во времена Советского Союза школьное образование, которое раньше было лишь частью религиозного образования, стало более доступным. Начиная с 20 века в Кыргызстане появилось множество писателей, поэтов и лингвистов, чьи работы стали известными на весь мир.
Чингиз Айтматов
Одним из известнейших кыргызских писателей был Чингиз Айтматов, которого знали не только на родине, но и далеко за её пределами. В его произведениях затрагивается тема жизни в деревнях Кыргызстана, а также описывается (не всегда в лучшем свете) советская действительность.
Чингиз Айтматов родился в Шекере в Таласе в 1928 году в семье государственных служащих. В 1938 году его отец был арестован и казнен за «буржуазный национализм». Айтматов учился в Литературном институте им. Горького в Москве, а затем работал в партийной газете «Правда». Его первые истории были опубликованы в 1950-х годах, когда он все еще работал в «Правде».
В самой его известной повести под названием «Джамиля» рассказывается о замужней женщине, чей супруг ушел служить на фронт. В его отсутствие Джамиля, никогда его не любившая, влюбляется в скромного работягу Данияра. Повествование сосредоточено вокруг жизни Кыргызстана во время Второй мировой войны, когда многие люди были заняты выращиванием пшеницы для поддержки нужд военных. История, описанная Айтматовым, заставляет задуматься о любви и долге. В другой повести «Прощай, Гульсары!» рассказывается о судьбе кыргызского крестьянина Танабая и его коня Гульсары. Эта история затрагивает темы коллективизации и сельского хозяйства в раннем Советском Союзе: главный герой, сам принимавший участие в коллективизации, в итоге становится жертвой партийных карьеристов. Первый и самый популярный роман Айтматова «И дольше века длится день» невероятным образом объединяет футуристические космические путешествия с отдаленным городом в казахской степи, где человек пытается похоронить своего почившего друга.
Работы Айтматова славятся красочными описаниями фольклора и природы Центральной Азии, при этом они остаются актуальными и в наши дни. Несмотря на то, что истории Айтматова отражают и чтят кочевое прошлое Кыргызстана и Казахстана, он также обращается (хотя и не всегда положительно) к теме того, как жизнь изменилась при советской власти.
Айтматов был не только писателем, но и политиком. Во время Перестройки он служил советником Горбачева, возглавлял Посольство СССР в Люксембурге, а позже являлся послом Кыргызстана в Бельгии, Люксембурге и Нидерландах. На родине он был также политически активен, помог в организации мемориального комплекса «Ата-Бейит» в память о жертвах репрессий 30-х годов. Среди них был предположительно и отец Чингиза Атйматова. Сам писатель в последствии тоже был захоронен на этом кладбище.
За свои работы Айтматов получил множество наград, его знали и любили по всему миру. Он писал как на русском, так и на кыргызском языке, иногда переводя свои собственные работы. С тех пор его творчество было опубликовано на множестве других языков и стало главным литературным экспортом Кыргызстана. Айтматов умер в 2008 году и был похоронен в «Ата-Бейит». Его дом на юге Бишкека стал музеем, доступным для посещения по предварительной записи.
Другие писатели
Литературная традиция Кыргызстана на протяжении долгого времени включала в себя в основном произведения, передаваемые в устной форме, и записаны они были лишь в XIX-XX веках. До тех пор самые известные произведения литературы сочинялись поэтами-импровизаторами акынами, которые часто читали свои произведения под музыкальный аккомпанемент. Кыргызская литература начала развиваться во время существования Советского союза, когда поэты и писатели творили и переводили для местного населения.
Одной из проблем, препятствующих появлению более широкой литературной сцены до 20-го века, было отсутствие подходящего алфавита. До 1927 года кыргызы писали арабским алфавитом (интересно, что этнические кыргызы, проживающие в Китае, используют его до сих пор). Первый алфавит, составленный специально для кыргызов с использованием модифицированного латинского алфавита, который лучше соответствовал особенностям языка и лучше подходил для печати, был разработан поэтом и ученым Касымом Тыныстановым (он также собирал и записывал кыргызский фольклор). Другим известным поэтом и лингвистом в раннем Советском Союзе был Ясир Шиваза, принимавший участие в разработке алфавита для дунганского языка и переводивший на дунганский известные произведения.
Также в это время творили поэты и писатели Аалы Токомбаев и Алыкул Осмонов. Осмонов помогал в переводе знаменитых произведений (в том числе Шекспира и Пушкина) на кыргызский, а также писал стихи, которые помогли переходу кыргызской поэзии от устной к письменной. Токомбаев писал стихи о несправедливости к Кыргызстану при советском режиме. Сегодня портрет Осмонова изображен на купюре достоинством 200 сом, а в честь Токомбаева названа улица в Бишкеке.